-
1 faire besoin
уст.Ma mère, nous perdons un temps qui me fait besoin. (J. Giono, Lanceurs de graines.) — Матушка, мы теряем время, а оно так мне дорого.
-
2 se faire besoin de qch
Carthage est la seule puissance maritime de l'Antiquité qui, de même que l'Angleterre, ait imaginé les lois prohibitives pour ses colonies. Celles-ci étaient obligées d'acheter aux marchés de la mère patrie les divers objets dont elles se faisaient besoin, et ne pouvaient s'adonner à la culture de telle ou telle denrée. (Chateaubriand, Essai sur la Révolution.) — Карфаген - единственная морская держава античного мира, которая, подобно Англии, придумала ограничительные законы для колоний. Колонии были вынуждены покупать на рынках метрополии различные товары, в которых они нуждались, и не имели права заниматься выращиванием тех или иных сельскохозяйственных культур.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire besoin de qch
-
3 besoin
mil n'y a pas besoin de se lever matin pour... — см. il ne faut pas se lever matin pour...
-
4 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
5 besoin
besoin [bəzwɛ̃]masculine noun• je n'ai pas besoin de vous rappeler que... there's no need for me to remind you that...• il avait bien besoin de ça ! (ironic) that's just what he needed! (ironique)► si besoin est if need be* * *bəzwɛ̃
1.
si besoin est, en cas de besoin — if need be
avoir besoin de quelque chose/quelqu'un — to need something/somebody
j'ai bien besoin de ça! — (colloq) iron that's all I need! iron
2.
besoins nom masculin pluriel needsbesoins en eau/personnel — water/staff requirements
••faire ses besoins — (colloq) [personne] to relieve oneself; [animal] to do its business
* * *bəzwɛ̃1. nm1) (= nécessité) needJ'ai besoin d'argent. — I need some money.
J'ai besoin d'y réfléchir. — I need to think about it.
au besoin; si besoin est — if need be
2) (= pauvreté)le besoin — need, want
2. besoins nmpl1)faire ses besoins — to relieve o.s.
2)* * *A nm1 ( exigence) need; exprimer un besoin to express a need; satisfaire un besoin to satisfy a need; répondre à un besoin to meet a need; répondre aux besoins de qn to meet sb's needs; au besoin, si besoin est if need be; en cas de besoin if the need arises; au besoin on prendra deux voitures if need be, we'll take two cars; le besoin de qch the need for sth; le besoin de faire the need to do; j'étais poussée par le besoin de comprendre/savoir I was driven by the need to understand/know; avoir besoin de qch/qn to need sth/sb; merci, je n'ai besoin de rien I don't need anything, thank you; j'ai bien besoin de ça○! iron that's all I need! iron; avoir besoin de faire to need to do; elle a besoin d'être réconfortée/d'en parler à qn she needs to be comforted/to talk it over with sb; j'ai besoin de changer d'air I need a change of scene; ai-je besoin de préciser/de rappeler/d'ajouter que…? need I specify/remind you/add that…?; tu as besoin qu'on te parle/s'occupe de toi you need somebody to talk to you/take care of you; parle-lui, il en a bien besoin go and talk to him, he really needs it right now; nous avons besoin qu'ils acceptent le contrat we need them to accept the contract; il n'est pas besoin de faire fml there is no need to do; est-il besoin de venir or que je vienne? fml is it necessary for me to come?; est-il besoin de le dire need I remind you, I hardly need to remind you; éprouver or ressentir le besoin de faire to feel a need to do; elle n'éprouve pas le besoin de déménager she doesn't feel a need to move; si le besoin se fait sentir nous ouvrirons le dimanche if there is a demand for it we'll open on Sundays; ils se sont unis pour les besoins de la cause they got together for the good of the cause;2 ( pauvreté) poverty; être dans le besoin to be in need; être à l'abri du besoin to be free from want.B besoins nmpl needs; pour s'adapter aux besoins actuels/des utilisateurs to adapt to today's/the users' needs; on se crée des besoins people invent needs; subvenir aux besoins de sa famille to provide for one's family; les besoins en équipement/gaz/eau equipment/gas/water requirements; quels sont leurs besoins en personnel/main-d'œuvre? what are their personnel/manpower requirements?faire ses besoins○ [personne] to relieve oneself; [animal] to do its business.[bəzwɛ̃] nom masculin1. [nécessité] neednos besoins en pétrole/ingénieurs our oil/engineering requirementsavoir ou sentir ou ressentir le besoin de faire quelque chose to feel the need to do somethingsi besoin est if necessary, if needs befaire ses (petits) besoins to attend to ou to answer the call of natureêtre pris d'un besoin pressant to be taken ou caught short2. [pauvreté] needc'est dans le besoin qu'on connaît le véritable ami ou ses vrais amis (proverbe) a friend in need is a friend indeed (proverbe)3. (locution)elle n'a pas besoin qu'on le lui répète she doesn't need ou have to be told twiceje n'ai pas besoin de vous rappeler que... I don't need to ou I needn't remind you that...avoir bien ou grand besoin de quelque chose to be in dire need of something, to need something badlyun pneu crevé! on en avait bien besoin ou on avait bien besoin de ça! (ironique) a flat tyre, that's all we needed!tu avais bien besoin de lui dire! you WOULD have to go and tell him!, what did you (want to) tell him for?————————au besoin locution adverbiale————————pour les besoins de locution prépositionnelle -
6 besoin
[bəzwɛ̃]Nom masculin necessidade femininoavoir besoin de (faire) quelque chose precisar de (fazer) algofaire ses besoins fazer as necessidades* * *[bəzwɛ̃]Nom masculin necessidade femininoavoir besoin de (faire) quelque chose precisar de (fazer) algofaire ses besoins fazer as necessidades -
7 besoin
[bəzwɛ̃]Nom masculin necessidade femininoavoir besoin de (faire) quelque chose precisar de (fazer) algofaire ses besoins fazer as necessidades* * *besoin bəzwɛ̃]nome masculinovivre dans le besoinviver pobrementemanger est un besoin physiologiquecomer é uma necessidade fisiológicase for necessárioter necessidade deprecisar quehaver necessidade dese for necessário -
8 besoin
besoin [bəzwẽ]〈m.〉1 behoefte ⇒ nood, gebrek♦voorbeelden:j'ai besoin que vous m'aidiez • ik heb uw hulp nodigavoir besoin de qn., de qc. • iemand, iets nodig hebben, naar iemand, iets verlangenavoir besoin de 〈+ onbepaalde wijs〉 • de behoefte voelen om, behoeven, moetenil n'est pas besoin de dire que • onnodig te zeggen dats'il en est besoin, si besoin est • als het moet, zo nodigsubvenir aux besoins de qn. • in het onderhoud van iemand voorzienau besoin • desnoods, zo nodigfaire ses besoins • z'n behoeften doenm1) behoefte2) nood, gebrek -
9 faire des histoires
1) слишком усложнять, придавать значение мелочам, заводить историю; поднимать шум, препираться, устраивать скандал (из-за пустяков)Tu sais, Franek c'est un bon ouvrier, mais cabocheur. Il ne se laisse pas marcher sur les pieds, ça fait tout le temps des histoires avec le garde, ou au grand bureau. (H. Parmelin, Léonard dans l'autre monde.) — Ты знаешь, Франек хороший рабочий, но упрямец. Он себя в обиду не даст, у него вечно истории со сторожем или в главной канцелярии.
- Je sais bien que vous allez faire des histoires. Or, moi, j'ai absolument besoin que vous veniez passer quelques jours à Orsenne. (G. Simenon, Maigret se fâche.) — - Я знаю, что вы начнете отговариваться. Так вот, мне совершенно необходимо, чтобы вы провели несколько дней в Орсенне.
2) причинять неприятности, затруднения кому-либоSi on veut encore leur faire des histoires, continua Letourneau, je les convoquerai... et puis nous nous expliquerons tous les deux... vous et moi... avec eux. (R. Vailland, Beau Masque.) — - Если этим рабочим будут чинить препятствия, - сказал Летурно, - я их вызову... и мы с вами... вдвоем... поговорим с ними.
3) наговорить на кого-либо, оговорить кого-либо- Si je ne justifie pas auprès d'Hélène, se dit Jules en regagnant, pendant la nuit, le quartier que sa compagnie occupait dans la forêt, elle finira par me croire un assassin. Dieu sait les histoires qu'on lui aura faites sur ce fatal combat! (Stendhal, Chroniques italiennes.) — - Если я не оправдаюсь перед Еленой, - думал Джулио, возвращаясь ночью в лагерь, который занимал в лесу его отряд, - то она в конце концов сочтет меня убийцей. Бог знает, что ей наговорят об этом роковом бое!
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des histoires
-
10 faire du chichi
(faire du chichi [или des chichis])1) церемониться, ломаться, кривлятьсяHonorine. - C'est ça! Donne-nous des leçons de morale à présent! Tu n'as pas tant fait de chichis quand tu menais ton gigolo dans ta chambre de jeune fille! (M. Pagnol, Fanny.) — Онорина. - Вот именно! Теперь ты будешь нам читать мораль! Ты не очень-то церемонилась, когда водила хахаля в свою девичью комнату!
2) поднять шумClaude. - Nous sommes seuls, nous n'avons pas besoin de faire de chichis, nous pouvons nous dire nos vérités. Iréna. - Eh bien, vas-y, mon vieux. (T. Bernard et A. Athis, Le Costaud des Épinettes.) — Клод. - Мы одни, нам незачем притворяться, мы можем говорить открыто друг о друге. Ирена. - Ну что же, валяй, старина.
Quand j'm'ai installé à Marcoussis avec ma famille, ça a fait moins d'chichi. (H. Barbusse, Le Feu.) — Когда я вместе с семьей устраивался жить в Маркуси, было куда меньше шуму.
-
11 faire aller les langues
(faire aller [или courir] les langues)вызвать толки, пересуды... Il ne s'agit tout de même pas de faire courir les langues avec cette histoire. Je n'ai pas besoin d'un scandale de ce genre en ce moment, tu le comprends. (A. Roussin, Lorsque l'enfant paraît.) —... Нельзя же допустить, чтобы из-за этой истории пошли кривотолки. Как ты понимаешь, мне только подобного скандала сейчас не хватает.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire aller les langues
-
12 faire silence
(faire [или garder le] silence)1) молчать, соблюдать молчание; замолкнутьOn fit silence jusqu'au moment où le train stoppa en gare de Chamblais. (M. Prévost, Les Demi-vierges.) — Все молчали, и тишина не нарушалась вплоть до прибытия поезда на вокзал в Шамбле.
La bonne madame Marmet, le front placide sur les yeux fureteurs, garda un moment le silence. (A. France, Le lys rouge.) — Добрая г-жа Марме с безмятежным челом над беспокойными глазками минуту помолчала.
2) ( sur qch) умалчивать о..., хранить молчание о..., обходить молчаниемDevenu blême, le directeur baissait aussi la voix dans le besoin instinctif qui fait le silence sur la monstruosité des grands débauches et des grands crimes. (É. Zola, Germinal.) — Директор побледнел и тоже понизил голос, инстинктивно чувствуя, что перед столь чудовищным развратом и такими жуткими преступлениями надо молчать.
Tant d'impudeur, cette facilité à se livrer, que cela me changeait de la discrétion provinciale, du silence, que chez nous, chacun garde sur sa vie intérieure. (F. Mauriac, Thérèse Desqueyroux.) — Это бесстыдство, эта свобода предаться любви была для меня чем-то новым после провинциальной скрытности, после молчания, которым у нас каждый окружает свою личную жизнь.
-
13 besoin
nm. ; besoins naturels: b(è)zwê (Albanais.001d | 001c, Montagny-Bozel, BEA., FON.), BèZWIN (001b.FON | 001a.FON., Aix.017, Albertville.VAU, Annecy.003, Chambéry, Thônes.004), beujwê (Doucy-Bauges.114, Marthod), R. => Besogne. - E.: Faute, Selle.A1) défaut, manque ; besoin: FÔTA < faute> nf. (001,003,004,017,114, Alby- Chéran.052, Arvillard.228, Compôte-Bauges, Giettaz, Megève, Morzine.081, Notre- Dame-Be.214, Peisey, Praz-Arly, Reyvroz.218, Saxel.002, Tignes.141, Vaulx, Viviers-Lac.226).A2) besoin (de manger), nécessité, obligation, devoir (de travailler): forchà < forcée> nf. (001).B1) v., avoir besoin de (+ nom / inf.) ; nécessiter (+ nom): AVAI FÔTA besoin DE / do (001,002,003,004,017,052,214,218,226,228 / 081), avi fôta de (141).Fra. Avoir besoin de qc.: avai fôta d'kâkrê (001).Fra. J'en ai besoin: d'ê-n é fôta (001).B2) faire défaut, manquer, défaillir: fére fôta (001).Fra. C'est pas l'envie qui lui besoin faisait défaut // manquait // faisait faute: é pâ l'êvyà k'lo fassai fôta (001).B3) avoir le plus grand besoin de (nom /// inf.): avai mé ke fôta de < avoir plus que besoin de> (001,002).B4) vivre // être besoin dans le besoin: n'avai pâ p(è) besoin fâre / fére < n'avoir pas pour faire> (002 / 001).B5) vivre // être besoin dans le besoin parce qu'on ne sait pas besoin tenir son budget // gérer ses économies: avai jamé p'fére < n'avoir jamais pour faire (pour aller à la fin du mois)> (001).B6) être besoin, être nécessaire: y avai fôta vimp. (001).B7) n'être pas besoin besoin // nécessaire: y avai besoin pâ // rê besoin fôta vimp. (001, Combe- Si., SON.129-5).B8) avoir besoin de, falloir, manquer de: wafâ vimp. (Onex), R. => Patrouiller. -
14 besoin
bəzwɛ̃m1) Bedürfnis navoir besoin de — bedürfen, benötigen, brauchen
2) ( manque) Not fs'il en est besoin — nötigenfalls/falls erforderlich
Il n'est pas besoin de dire... — Es ist überflüssig zu sagen, dass...
3)4)5)au besoin — allenfalls, notfalls
6)besoins — pl Bedarf m
besoinbesoin [bəzwɛ̃]1 (nécessité) Beispiel: le besoin de sommeil de quelqu'un; (constant) jemandes Bedarf masculin an Schlaf; (momentané) jemandes Bedürfnis neutre nach Schlaf2 pluriel (nécessités) Beispiel: les besoins financiers de quelqu'un jds finanzielle Bedürfnisse Pluriel►Wendungen: avoir besoin de quelque chose/de faire quelque chose etw brauchen/etwas machen müssen; au besoin bei Bedarf; dans le besoin Not leidend -
15 besoin
m1. (exigence, désir) потре́бность, на́добность, нужда́ ◄pl. ну-► fam.; необходи́мость (nécessité);satisfaire tous les besoins — удовлетворя́ть/удовлетвори́ть все ну́жды <потре́бности>; il a de grands besoins — у него́ больши́е потре́бности; un besoin de nourriture — потре́бность в пи́ще; un besoin d'argent — нужда́ в деньга́х; le besoin d'apprendre — потре́бность ∫ в зна́ниях <знать, учи́ться>; au besoin — в слу́чае необходи́мости; pour les besoins de la cause — в си́лу обстоя́тельств; selon les besoins — по ме́ре на́добности <необходи́мости>;les besoins économiques — экономи́ческие потре́бности;
j'ai besoin de + inf ∑ — мне ну́жно + inf; j'ai besoin que + subj ∑ — мне ну́жно, что́бы + passé; j'ai grand besoin ∑ — мне о́чень ну́жно; j'ai besoin de vous ∑ — вы мне нужны́; j'aurai besoin de vous ∑ — вы мне пона́добитесь <бу́дете нужны́>; j'ai besoin de votre aide ∑ — мне нужна́ ва́ша по́мощь; я нужда́юсь в ва́шей по́мощи; j'ai besoin de me reposer — я нужда́юсь в о́тдыхе, ∑ мне ну́жно отдохну́ть; j'ai besoin que vous m'aidiez ∑ [— мне] ну́жно, что́бы вы мне помогли́; je n'ai besoin de rien — мне ничего́ не ну́жно <не на́до>, я ни в чём не нужда́юсь; l'usine a besoin de main d'œuvre ∑ — заво́ду тре́буется рабо́чая си́ла; tu avais bien besoin d'acheter cette voiture iron. ∑ — о́чень ну́жно тебе́ бы́ло покупа́ть э́ту маши́ну; qu'ai-je besoin de tout ceci? littér. ∑ — заче́м <к чему́> всё э́то?; ∑ кака́я на́добность в а́том?;j'ai besoin de + nom ∑ — мне ну́жен (нужна́, ну́жно) (+ A);
il n'est (n'y a) pas (littér. point n'est) besoin de... (que) — не́зачем <нет ну́жды, нет на́добности, не ну́жно, не на́до> + infsi besoin est — е́сли [бу́дет] ну́жно, е́сли пона́добится;
2. (privation) нужда́, ↓ бе́дность; бе́дственное положе́ние (état);être dans le besoin — быть в нужде́, терпе́ть ipf. нужду́, нужда́ться ipf.
aller faire ses petits besoins — ходи́ть ipf. ∫ по ма́лой нужде́ <по ма́ленькому fam.>
-
16 besoin
m1) нужда, надобность, потребностьbesoin de savoir — жажда знанийétat de besoin мед. — привычка к наркотикуpour le besoin de la cause — кстати, по делу (говорить, выступать и т. п.)avoir besoin de... — нуждаться в...qu'ai-je besoin de... — зачем мне...point n'est besoin de... — совершенно не нужно, нет нуждыsi besoin était, au besoin — в случае надобности2) нужда, недостаток, бедностьêtre dans le besoin — быть в нужде3) pl физиол. нужда, позыв4) юр. поручитель векселя -
17 besoin
m. (du frq. °bisunni "soin") 1. нужда, потребност, необходимост; en cas de besoin в случай на нужда; sentir, éprouver, ressentir le besoin de изпитвам нуждата от; pl. необходимото за живот; pourvoir aux besoins de ses parents издържам родителите си; 2. тежко материално положение; нужда, бедност; être dans le besoin намирам се в нужда; 3. loc. adv. au besoin в случай на нужда; au besoin on connaît les amis приятел в нужда се познава; état de besoin мед. привикване, зависимост; faire ses besoins ходя по нужда; avoir besoin de нуждая се от; avoir besoin que (+ subj.) трябва, необходимо е да; il est besoin de лит. необходимо е да; s'il en est besoin, si besoin est ако е необходимо. Ќ Ant. dégoût, saciété, abondance, aisance, fortune, prospérité, richesse. -
18 besoin
substantif masculin → inflexiones1 Necesidad substantif féminin menester: besoin pressant, una necesidad urgente; éprouver le besoin de, sentir la necesidad de2 Necesidad substantif féminin indigencia substantif fémininÊtre dans le besoin, estar necesitado3 Avoir besoin de, necesitar; necesitar de4 Au besoin, en caso de necesidad5 (du corps) Necesidades: faire ses petits besoins, hacer sus necesidades -
19 faire la cour à qn
... quand Agnès avait été engagée pour la remplacer, je lui avais fait la cour... avec cette légèreté de l'homme mûr qui estime que cela ne coûte rien de tenter sa chance. (R. Masson, Le Parlementaire vertueux.) —... когда на ее место к нам поступила Агнесса, я тут же начал за ней ухаживать... с беззаботностью зрелого мужчины, считающего, что ему ничего не стоит попытать счастья.
... quand il en est sorti, sans un sou, il a eu besoin de son magot. Il a d'abord pensé vous faire la cour, ce qui était un moyen commode de pénétrer dans la maison... (G. Simenon, Félicie est là.) —... когда он вышел из тюрьмы без гроша в кармане, ему понадобились запрятанные деньги. Сначала он думал поухаживать за вами, так как это было удобным средством, чтобы попасть в дом...
2) (тж. faire sa cour à qn) оказывать внимание кому-либо, любезно разговаривать с кем-либо, льстить кому-либоJ'étais arrivé depuis une demi-heure, et je faisais ma cour à une ambassadrice d'âge canonique... (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — Я пришел полчаса тому назад и любезно разговаривал с женой посла, дамой солидного возраста...
De toute la soirée le maire ne se remit point de son trouble, ce fut en vain que Julien lui fit la cour en lui demandant des explications sur les meilleures familles de la Bourgogne. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Весь вечер мэр не мог успокоиться, и Жюльен тщетно старался подольститься к нему, расспрашивая его о генеалогии самых знатных семейств Бургундии.
- On a dit que Vollard faisait une cour assidue à quelques membres du jury... (P. Gamarra, L'Assassin a le prix Goncourt.) — - Рассказывали, что Воллар усиленно обхаживал кое-кого из членов жюри...
3) (тж. faire sa cour à qn) засвидетельствовать почтение... Bah! laissons cela. Aujourd'hui tu as vu l'Amiral, c'est fort bien; à tout seigneur tout honneur, et il fallait commencer par faire ta cour à monsieur de Châtillon. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) —... Но оставим это. Сегодня ты повидал адмирала, это прекрасно, - всякому князю свой почет; тебе следовало начать с того, чтобы засвидетельствовать свое почтение господину де Шатийону.
Le troisième, les deux frères apprirent, que madame de Turgis était arrivée la veille à Paris et qu'elle irait certainement faire sa cour à la reine mère dans la journée. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — На третий день братья узнали, что госпожа де Тюржи накануне приехала в Париж и что, конечно, она не замедлит явиться засвидетельствовать свое почтение королеве-матери.
Le "couplet" adressé à Mme du Barry la remercie d'un aimable message qu'elle lui a fait remettre par M. de la Borde, banquier en voyage, qui est venu faire sa cour à Ferney. (G. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — В коротком стихотворении Вольтер благодарит мадам Дю Барри за ее любезное послание, переданное ему путешествующим банкиром де ля Бордом, явившимся засвидетельствовать свое почтение в Ферней.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la cour à qn
-
20 faire merveilles
1) (тж. faire des merveilles) отличаться, показывать чудесаÀ entendre patrons et gouvernants, le P.D.G. d'Air France a fait merveilles. "Point n'est besoin de négocier", il suffit de discuter des modalités d'application des propositions de M. Jiraudet. (l'Humanité.) — Если послушать представителей патроната и правительства, то генеральный директор и председатель правления "Эр-Франс" просто чудотворец. "Ни в каких переговорах с профсоюзами нет необходимости", достаточно обсудить процедуру внедрения в жизнь предложений г-на Жироде.
2) [чаще faire merveille] прекрасно действовать; производить большой эффект; эффектно выглядетьIl en buvait jusqu'à perdre toute notion des choses et se sentir saisi d'une fureur imbécile qui faisait merveille dans les combats. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Тардиво напивался до умопомрачения и тогда чувствовал, как его охватывала какая-то дикая ярость, которая чудодейственно помогала ему в бою.
- faire merveilles du plat de la langueDurbain était partout, vêtu d'un ciré, le visage ruisselant. Sa passion faisait merveille et sondait nos efforts. (J. Joubert, L'homme de sable.) — Дюрбен носился по всей стройке, в непромокаемом плаще, с лицом, струящимся от дождя. Его страстность увлекала людей, объединяла наши усилия.
См. также в других словарях:
besoin — [ bəzwɛ̃ ] n. m. • être bozoinsXIe; du frq. °bisunni « soin » I ♦ 1 ♦ Exigence née de la nature ou de la vie sociale. ⇒ appétence, appétit, désir, envie, exigence, faim, goût, nécessité, soif. Les désirs naissent des besoins. Besoin de nourriture … Encyclopédie Universelle
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
besoin — (be zoin) s. m. 1° Manque de, avec désir ou nécessité d avoir. Le besoin de secours était pressant. Le besoin d argent où il se trouvait. Ce que le besoin demande. Pour ou suivant le besoin. Les besoins publics. On apportait le blé à mesure des … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
besoin — BESOIN. s. m. Indigence, necessité, manque de quelque chose dont on a affaire. Grand besoin. extreme besoin. il est dans le besoin, dans un pressant besoin. avoir besoin de quelque chose. n avoir besoin de rien. on luy a donné de l argent, il en… … Dictionnaire de l'Académie française
Besoin Désir Demande — Lacan a introduit le triptyque de la quête de satisfaction : besoin, désir, demande, lors du séminaire IV, La relation d objet. Sommaire 1 Évolution des concepts de désir, besoin et demande 1.1 Besoin et désir chez Freud 1.2 Le triptyque … Wikipédia en Français
Besoin desir demande — Besoin désir demande Lacan a introduit le triptyque de la quête de satisfaction : besoin, désir, demande, lors du séminaire IV, La relation d objet. Sommaire 1 Évolution des concepts de désir, besoin et demande 1.1 Besoin et désir chez Freud … Wikipédia en Français
faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… … Dictionnaire de l'Académie française
Besoin d'agir — Besoin Le besoin correspond à une sensation de manque, d inconfort ou de privation, qui est accompagné par l envie de la faire disparaitre par un comportement économique et social menant à un mieux être. Les besoins se situent au niveau de l… … Wikipédia en Français
Faire ses besoins, satisfaire un besoin pressant — ● Faire ses besoins, satisfaire un besoin pressant uriner, évacuer les matières excrémentielles … Encyclopédie Universelle
Faire double emploi — ● Faire double emploi être l objet d une répétition inutile ; répondre à un besoin déjà satisfait autrement … Encyclopédie Universelle